There is the expression in Tenrikyo, "Level the ground of the world." The Japanese word for "leveled ground"--rokuji--literally is flat land. The Chinese character for "roku" is usually read "riku" and has the following meanings: (1) high flat land (2) dry land (as opposed to a body of water) or shore (3) road or path (4) coming ashore (5) the number six. The reading "roku" is distinctively Japanese and has the meanings of (1) something that is correct or proper (2) something that is level. The word "roku-yane" or flat roof is one example of this usage. In the Yamato region, there is an old word "rokku" that is used to refer to the action of leveling or flattening land so there are no areas that are high or low. On the lunar calendar date of January 26, 1887, followers experienced the greatest knot they could possibly face--Oyasama's withdrawal from physical life. One the eve of this significant event, Oyasama appeared to be ill and when followers asked God the Parent about the matter, the Divine Directions were as follows: Sah, sah, I shall begin to level the ground completely. Sah, sah, with the portals opened, opened, I shall level the ground all over the world. Sah, I shall step out to level the ground. In the Divine Direction delivered immediately after Oyasama's withdrawal from physical life, we read: Sah, sah, I shall level the ground. Has everyone assembled, has everyone assembled? Listen and understand well. All that I have said until now was put into a container of truth. But now God has opened the portals and stepped out. Because of My love for you, My children, the Parent shortened Her life by twenty-five years to step out and save the world from now. Observe well. In a Divine Direction that came on a later date, we read: Sah, sah, I shall begin, I shall begin. There are enormous, steep mountains. I have once said I shall level the ground, level the ground. Unless the mountains are chopped down, the ground will not become level. Sah, sah, I shall chop them down, chop them down. Osashizu, March 11, 1887 These words do not need any further explanation. Oyasama withdrew from physical life from Her single-hearted parental love for Her children. On top of declaring, "Sah, I shall step out and save the world from now," Oyasama is also cutting down steep mountains, forming a path through rough plains, and spreading the teachings throughout every corner of the world to save everyone in order to transform this rough world into a tranquil world of equality and peace. |
|